Thành phố Hồ Chí Minh ( tên gọi cũ là Sài Gòn) là thành phố lớn nhất Việt Nam về dân số và kinh tế, đứng thứ 2 về diện tích và đồng thời cũng là một trong những trung tâm kinh tế, chính trị, văn hóa, giáo dục quan trọng nhất tại Việt Nam. Với nhiều thuận lợi về vị trí địa lý, nhân công, giao thông vận tải và môi trường kinh doanh thương mại, tp HCM đang ngày một trở thành một trung tâm kinh tế phát triển mạnh mẽ.

>> Xem ngay địa chỉ thuê phiên dịch viên tiếng Trung tại TP Hồ Chí Minh uy tín, chuyên nghiệp để không bị “MẤT TIỀN” mà việc thì không thành nhé!! 

Trung Quốc đang là quốc gia đầu tư khá nhiều vào Việt Nam đặc biệt là thành phố Hồ Chí Minh nhưng vấn đề về bất đồng ngôn ngữ đang khiến các doanh nghiệp Việt chưa thể tiếp cận với các thương gia Trung Quốc. Trong đó các thương gia Trung Quốc đang đầu tư khá nhiều vào Việt Nam cũng như thành phố Hồ Chí Minh. Sau đây là 4 lưu ý khi thuê phiên dịch viên tiếng Trung tại HCM mà các bạn nên biết để không bị “LỪA” nhé!!

1. Tìm công ty phiên dịch tiếng Trung tại Hồ Chí Minh uy tín.

Hiện nay việc thuê phiên dịch tiếng Trung tại HCM không còn là vấn đề quá xa lạ với người làm kinh doanh, bán hàng, thậm chí còn rất quan trọng với doanh nghiệp,… khi muốn ký kết hợp đồng thương mại, du lịch hay lấy hàng từ Trung Quốc. Nhưng rất nhiều khách hàng gặp khó khăn vì không biết nên lựa chọn công ty, đơn vị phiên dịch nào là tốt, đơn vị nào thì chuyên nghiệp,…..vì trên thị trường có quá nhiều công ty mà công ty nào cũng nói mình tốt, mình rẻ, mình chuyên nghiệp.

Phiên dịch viên tiếng Trung tại tp Hồ Chí Minh 

Để cảm thấy yên tâm hơn bạn có thể hỏi người thân, bạn bè, đồng nghiệp…..những người đã từng sử dụng dịch vụ thông dịch viên tiếng Trung để có thêm những thông tin hữu ích, thực tế từ người đã trực tiếp sử dụng. Hoặc bạn có thể lên mạng internet để tham khảo một số công ty phiên dịch lớn, uy tín có lượt đánh giá, phản hồi của khách hàng tốt. Sau đó bạn có thể so sánh các công ty, đơn vị đó với nhau, để xem đơn vị nào tốt hơn, giá thành thích hợp hơn, rồi bạn nên đến tận nơi để xem phong cách làm việc và người phiên dịch.

2. Lưu ý thứ 2 chính là về thông dịch viên tiếng Trung. 

Thông dịch viên tiếng Trung chính là nhân tốt quan trọng nhất giúp công việc của bạn có thành công hay không. Chính vì thế khi lựa chọn phiên dịch tiếng Trung tại HCM bạn nên lựa chọn cẩn thận để không gặp những tình huống “dở khóc dở cười”. Hiện nay phiên dịch tiếng Trung mới vào nghề rất nhiều nên kinh nghiệm phiên dịch còn non trẻ, không có kinh nghiệm xử lý tình huống bất ngờ xảy ra mà trong lúc phiên dịch rất dễ xảy ra sự việc không đoán trước được. Khi chọn phiên dịch viên bạn nên chú ý những điểm sau:

  1. Phiên dịch viên phải có kinh nghiệm phiên dịch trên 3 năm.
  2. Phiên dịch viên có khả năng xử lý tình huống, giao tiếp tạo sự thân thiện thoải mái với khách hàng.
  3. Giọng nói của phiên dịch viên phải dễ nghe, rõ ràng không bị ngọng và truyền được cảm hứng cũng như thông điệp của cuộc nói chuyện.
  4. Người phiên dịch phải có kiến thức về lĩnh vực mà khách hàng yêu cầu, và phải am hiểu về văn hóa, phong tục cũng như con người Trung Quốc.
  5. Phiên dịch viên phải tự tin, ăn nói lưu loát, trang phục phù hợp với buổi làm việc.
  6. Tác phong làm việc chuyên nghiệp, đúng giờ.

Phiên dịch viên tiếng Trung tại thành phố Hồ Chí Minh 

3. Giá thuê phiên dịch tiếng Trung tại tp Hồ CHí Minh

Giá thuê phiên dịch tiếng Trung tại HCM thì cũng có mức giá khá là rõ ràng cho từng dịch vụ nhưng có rất nhiều khách hàng khi lần đầu thuê phiên dịch đã bị một số công ty thiếu uy tín đề ra mức giá cao hơn so với mức giá trên thị trường. Hoặc đừng quá tin tưởng quảng cáo của các đơn vị, công ty phiên dịch là “giá hấp dẫn”, “giá sốc”, “giá rẻ” nhưng khi bạn hợp tác thì lại gặp rất nhiều vấn đề như công ty không minh bạch về giá, có nhiều khoản chi phí phụ phát sinh. Chính vì thế bạn nên chọn một đơn vị uy tín, báo giá rõ ràng chi tiết để lựa chọn hợp tác.
>> Tham khảo ngay giá phiên dịch viên tiếng Trung rẻ nhất thị trường ngay TẠI ĐÂY nhé!! 

4. Thuê phiên dịch viên đúng chuyên ngành 

Nên lựa chọn người phiên dịch viên có cùng chuyên môn với nội dung cần phiên dịch và người đó sử dụng ngôn ngữ cần dịch một cách thuần thục. Ví dụ, nếu bạn cần dịch thuật tài liệu y dược, nhưng lại thuê một người chuyên dịch về marketing sẽ không thể phiên dịch một cách trơn chu, những từ chuyên môn mà đối tác nói rất dễ bị dịch sai khiến bạn hiểu lầm ý của đối tác dẫn đến không ký kết được hợp đồng, hiểu sai ý cũng là nguyên nhân dẫn đến tổn thất về mặt kinh tế. Như vậy người phiên dịch  viên đúng chuyên ngành có thể phiên dịch một cách chính xác, nhanh chóng và truyền tải được hết nội dung mà bạn cũng như đối tác muốn gửi đến nhau. Chính vì thế bạn nên thuê thông dịch viên tiếng Trung đúng chuyên ngành.

4 lưu ý khi thuê phiên dịch viên tiếng Trung tại tp Hồ Chí Minh 

>> Ngoài ra bạn có thể tham khảo thêm các dịch vụ phiên dịch viên tiếng Trung tại Hà Nội, phiên dịch tiếng Trung tại Đà Nẵng, phiên dịch tiếng Trung tại Quảng Ninh,….và một số tỉnh khác theo yêu cầu của khách hàng.

Trên đây 4 lưu ý khi thuê thông dịch viên tiếng Trung tại tp Hồ Chí Minh mà bạn nên biết để không găp những rắc rối không đáng có. Hoặc bạn có thể liên hệ với Đáo Dịch theo Hotline để được các chuyên gia chủ chúng tôi tư vấn những thông tin cần thiết, giải đáp thắc mắc của bạn hoàn toàn miễn phí 100%.